OE Global has 5 openings for Interns from 2022-3

There are five openings for Interns at Open Education Global between 2022 and 2023.

Two of these positions are Open Education Latin America (OE LATAM) internships, that will require Spanish-speaking individuals who are proficient in English.  The work they will develop is in Spanish. 

1. Tech Intern 

The Tech Intern will work with the tech team on OE Global technology infrastructure, which is primarily based on Python and Django and other (mostly open) technologies. Some of the plans in the upcoming year include: Consolidating WordPress websites and migration to Wagtail CMS, updating Django-based Open Education Week website, and upgrading the CRM. This work will be open sourced, and the tech intern is welcome to use all the code and skills for future career development. OE Global will be happy to provide a reference upon successful completion of the internship. — Interest in Python and Django and eagerness to learn more is required. JavaScript skills are welcome, although not required. Interest in DevOps (Docker, CI/CD) is a plus. The OE Global team is around the world, mostly in EU / US time zones. We work asynchronously.

2. Communications and Community Engagement support

This role focuses on two interlinked tasks:

  • Communications Support facilitates active engagement on social networks, websites, and forum platforms (such as OEG Connect) between the global education community and the OEGlobal community and its members. This will involve uploading, supporting, and engaging via communications campaigns on social media
  • Community Engagement involves engaging OEGlobal members and the wider open education and open communities via one-on-one interactions and community-wide surveys to establish trends, needs, and blockages within the global open education community. It will involve sector research, community navigation, member profiling, survey creation, community interviews, and leading discussions on OEG Connect, etc. towards an annual open education ‘state of’ and ‘future trends’ report.

3. Open Education Language Support | Apoyo lingüístico de OEGlobal

Act as a language representative for OEGlobal. Assist with translation of communications (English-Spanish), network research, community navigation, starting and leading discussions on OEG Connect, etc. 

Expected outcome – updated OE LATAM website and improved OEGlobal bilingual representation/participation.

Actuar como representante lingüístico de OEGlobal. Asistir con la traducción de comunicaciones (inglés-español), investigación de redes, navegación comunitaria, inicio y liderazgo de debates en OEG Connect, etc. 

Entregable: actualización del sitio OE LATAM y representación/participación bilingüe en el sitio de OEGlobal.

4. OELATAM Curator and Report Writer | Curaduría de contenidos de Educación Abierta LATAM y elaboración de informe

Find, collect, and curate content and data on the Internet about open education initiatives, projects, and efforts in Latin-American to determine the current state of open education in the region. 

Expected outcome: publish a Report on the State of Open in Latin America.

Necessary skills:

  • Web navigator, understand Open and be well organized. 
  • Bilingual, Spanish-English

Responsable de encontrar, recopilar y seleccionar contenidos y datos en Internet sobre iniciativas, proyectos y esfuerzos de educación abierta en América Latina para determinar el estado actual de la educación abierta en la región.

Entregable: Informe sobre el estado del arte de la educación abierta en América Latina.

Responsabilidades:

  • localizar y evaluar contenidos relevantes
  • clasificar, organizar y estructurar los contenidos de manera significativa
  • contextualizar la información encontrada para ayudar a representar el estado actual de la educación abierta en América Latina
  • desarrollar, presentar y compartir un reporte final con los hallazgos

Habilidades:

  • Conocimiento de educación abierta
  • Experiencia y capacidad de investigación en Internet
  • Bilingüe, español-inglés

5. OELATAM Tutorial Developer | Creación de tutorial de educación abierta para Latino América

Provide visual content and help develop a series of “How-to Open” tutorials in Spanish. Choose the best visual media for each lesson and plan, design, and create the resource. 

Expected outcome: 10 lessons “How-to Open” Tutorial Series

Necessary skills:

  • Strong visual communications background and understand Open. 
  • Bilingual, Spanish-English

Ayudar a crear una serie de tutoriales de cómo hacer educación abierta (How-to’s) en español aportando con apoyos visuales (gráficos y videos).

Entregable: 10 lecciones en una serie de tutoriales “Cómo hacer educación abierta”

Responsabilidades:

  • Planificar, diseñar y crear medios visuales para cada lección
  • Reutilizar contenidos y estandarizarlos con diseño y elementos visuales atractivos

Habilidades:

  • Experiencia en comunicación visual (diseño y desarrollo de sitios web, producción de videos, ilustración y/o diseño gráfico)
  • Experiencia en creación y actualización de sitios web (WordPress)
  • Bilingüe, español-inglés

More information about the Internships

Pasantías en el OEGlobal

Description | Descripción

Interns are students, newcomers or practitioners in the open education field looking to gain experience by working on OEGlobal development and capacity building activities.  

Los pasantes son estudiantes, recién egresados o profesionales en el campo de la educación abierta que buscan adquirir experiencia trabajando en actividades de desarrollo de capacidades en el OEGlobal.

Role / Activities | Rol / Actividades

Interns work on important OEGlobal strategic and operational activities. Connect with other field builders in dedicated OEGlobal field builders’ virtual space and through organized meetups.

Los pasantes trabajan en actividades estratégicas y operativas de OEGlobal. Se conectan con la red de impulsores del OEGlobal en espacios virtuales designados y a través de reuniones organizadas.

Expected outcomes | Expectativas

For Interns | Para los Pasantes:

The intern will:

  • get regional and global recognition as an OEGlobal open education intern including listing on OEGlobal’s website
  • gain experience in open education
  • develop a network of contacts in the open education field
  • build a base of professional experience supported by an OEGlobal letter of reference outlining their deliverables and outcomes at the end of their intern term

El pasante:

  • obtiene reconocimiento regional y mundial como pasante de educación abierta de OEGlobal, incluyendo mención en el sitio web de OEGlobal
  • acumula experiencia en educación abierta
  • es parte de la red de educación abierta. Desarrollar relaciones con líderes, expertos e impulsores en el campo de la educación abierta 
  • construye una base de experiencia profesional respaldada por una carta de referencia de OEGlobal que describa sus entregas y resultados al final de su pasantía

For OEGlobal | Para OEGlobal:

The intern will:

  • help advance an area of strategic or operational importance for OEGlobal
  • bring fresh ideas and perspectives to OEGlobal work
  • build and enhance OEGlobal capacity and reach
  • meet with and actively communicate with other OEGlobal interns helping build a network of professional peers

El pasante:

  • ayuda a avanzar en un área de importancia estratégica u operativa para OEGlobal
  •  aporta nuevas ideas y perspectivas al trabajo de OEGlobal
  • crea y mejora la capacidad y el alcance de OEGlobal
  • se reúne y comunica activamente con otros pasantes de OEGlobal para ayudar a construir una red de pares profesionales

Eligibility | Elegibilidad

  • An intern is a 12 months, part time, entirely remote contractor.
  • Job starts in July 2022
  • Interns receive $5,000 USD
  • Must have some experience or knowledge of open education
  • Interns are not required to be OEGlobal members though preference will be given to interns coming from OEGlobal members.
  • Interns are selected via application process in response to specific OEGlobal opportunities.
  • Interns will have a direct reporting relationship to an OEGlobal staff member who will direct and supervise their intern work.
  • Interns must have a computer and internet access.
  • Duración de la pasantía: 12 meses
  • Fecha de inicio, Julio 2022
  • Remuneración: $5,000 USD
  • El trabajo es de tiempo parcial y completamente remoto
  • Se espera que los pasantes trabajen de manera autónoma (freelance) y no bajo contrato laboral con el OEGlobal
  • No se requiere que los pasantes sean miembros de OEGlobal, aunque se dará preferencia a los solicitantes que provengan de instituciones miembros.
  • Los pasantes se seleccionan sólo en respuesta a las oportunidades publicadas por el OEGlobal.
  • Los pasantes se reportan directamente con un miembro del personal de OEGlobal quien dirige y supervisa su trabajo como pasante.

OEG Voices – Latest Podcasts

OE Global Voices

Welcome to the home of podcasts produced by Open Education Global. These shows bring you insight and connection to the application of open education practices from around the world. Listen at podcast.oeglobal.org

OEG Voices 076: Purvi Shah on Storyweaver

In this episode we take you to Bangalore, India to hear about a remarkable publisher, Pratham Books and its Open Education for Excellence Award winning platform Storyweaver, core to Pratham’s mission of a book in the hands of every child in the country, published in that child’s mother tongue.

We welcomed in the studio Purvi Shah, Senior Director of StoryWeaver & Strategy to tell use the story of Storyweaver, which was recognized with a 2023 Open Education Award for Excellence in the Open Repository category. At this time, StoryWeaver offers now over 64,000 stories in more than 370 languages spoken around the world, and offers a place for anyone to contribute images, new translations, and also age and subject specific teaching resources. All of this came about from a bold commitment in 2004 from Pratham Books to embrace open licensing for their published storybooks.

StoryWeaver web site with menu items Read, Translate, Create, Resources, and Discover. One of the rotating banner displays a graphic style image of a teacher reading a book to her students with text: ”Storyweeaver in School, For Educators- We've worked with teachers so closely over the years that we've built these resources to be of real help. You'll find this section packed with stories, themes, activities, and more - all carefully ordered by grade and reading level.From language acquisition and reading comprehension, to textbook concepts and ideas, we'll help you nurture the joy of reading among all your students.”
https://storyweaver.org.in/

Enjoy the enthusiasm in Purvi’a voice as she shares the missions and global reach of StoryWeaver, as well as sharing examples of her favorite titles. And we appreciate the serendipty, than when Purvi offered to read a selection of a favorite story, from among the 60,000 titles in StoryWeaver, the one she chose was What Will Today Bring? authored by someone we know well here at OEGlobal, University of Leeds open educator Chrissi Nerantzi.

We also want to thank Sreemoyee Mukherjee from Pratham Books who joined us in the studio and was instrumental in coordinating this conversation.

In This Episode

FYI: For the sake of experimentation and the spirit of transparency, this set of show notes alone was generated by the AI “Underlord” in the Descript editor we use to produce OEGlobal Voices.

In this episode of OEGlobal Voices, host Alan Levine engages in an inspiring conversation with Purvi Shah, a key member of the StoryWeaver initiative by Pratham Books in India. StoryWeaver, a community-driven digital platform, earned the 2023 Open Education Award for Excellence in the Open Curation Repository category.

Key Highlights:

  1. Embracing Openness: Purvi discusses the organization’s decision to adopt open licensing to reach their mission of putting a book in every child’s hand. This shift from a traditional publishing model to an open platform allowed the community to create and translate stories, leading to the birth of StoryWeaver.
  2. The Genesis of StoryWeaver: The platform was launched on International Literacy Day in 2015 with 800 stories in 24 languages. Today, it boasts an impressive collection of 60,000 stories in 370 languages, serving as a vast repository of multilingual and multicultural stories.
  3. Innovative Features: StoryWeaver includes unique features such as “read-alongs,” which combine audio, video, and same-language subtitling to aid language learning and literacy. The platform also offers structured resources for teachers, such as thematic book lists and STEM programs.
  4. Translations and Impact: Purvi shares stories about the extensive translations available on the platform. “Rani’s First Day at School” has been translated into 138 languages, demonstrating the community’s active participation. She also narrates heartwarming anecdotes about how these stories have impacted children and teachers around the world.
  5. Community Contributions: The discussion highlights how users can contribute by translating stories or creating new ones using the platform’s vast library of images and easy-to-use creation tools. Purvi shares examples of innovative projects inspired by StoryWeaver, such as a literacy program developed in Mexico.
  6. Future Goals: Looking ahead, Purvi emphasizes the importance of expanding the depth of stories in each language and leveraging the community’s strengths to ensure that every child can access a book in their mother tongue.

Alan and Purvi’s conversation encapsulates the essence of open education and the incredible work being done by the StoryWeaver team to foster literacy and inclusivity. The episode concludes with a recommendation to explore StoryWeaver and an acknowledgment of the upcoming Open Education Awards.

Tune in to OEGlobal Voices to dive deeper into the world of StoryWeaver and the transformative power of open education.

(end of AI generated show notes)

Additional Links and Quotes for Episode 76

How can we work with the communities to increase the depth of languages? So that could be a potential future milestone. We were just discussing this in office the other day that it’s so interesting that while the platform has 370 languages and that’s a milestone in itself, but the real milestone is that for that one child reading the first book in their mother tongue is really the milestone.

We hit that milestone almost every day because every day a child is discovering a book in their mother tongue for the first time. That milestone will never get old, I think. And some of the other sort of milestones [has] been just not being a platform where we allow for stories, but say, when we created this whole different platform, the white label StoryWeaver for Room to Read in Indonesia and that helped kickstart their own platform called Literacy Cloud.

That was a pretty important milestone because whatever we have learned, we could empower other organizations. to build off our investments, our learning, in countries that they work with.

Purvi Shah on StoryWeaver’s milestones


Our open licensed music for this episode is a track called Fairytale Story by Serge Quadrado  licensed under a Creative Commons  Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Like most of our podcast music, it was found at the Free Music Archive (see our full FMA playlist).

The image of the reading octopus in this episode’s artwork is part the StoryWeaver web site, an illustration credited to Measa Sovonnarea.

Finally, this was another episode we are recording on the web in Squadcast, part of the Descript platform for AI enabled transcribing and editing audio in text– this has greatly enhanced our ability to produce our showsWe have been exploring some of the other AI features in Descriptbut our posts remain human authored except where indicated otherwise.